— Я поставлю кошачью корзинку на кухне, хорошо? — натянуто произнесла девушка, отказываясь замечать намек.
— Не волнуйся, я сделаю это сам. — Он лениво поменял позу. — Только, пожалуй, выпью еще бокал, прежде чем идти наверх.
— Спасибо, что приютил нас всех, — добавила Клэр, наблюдая, как Пуфф подкрадывается к сестричкам, на время захватившим мохнатый шарик.
— Не стоит благодарности, — отозвался Арт. — Клэр, — вдруг окликнул ее он, когда она подошла к двери.
Ей пришлось собрать в кулак всю волю, чтобы обернуться с непроницаемым выражением лица.
— Да?
— Счастливого Рождества.
Проснувшись на следующее утро, Клэр готова была высмеять любого, кто вздумал бы утверждать, что это будет самое счастливое Рождество в ее жизни. Однако когда она присоединилась к Арту за завтраком, все действительно превратилось в сказку. Он преобразился в гостеприимного хозяина — веселого, заботливого, внимательного, а когда пришли Джейн и Герберт и все обменялись подарками, атмосфера стала совсем праздничной.
Клэр испытала легкий шок, увидев подарок Арта. Она ожидала, что это будут духи или что-нибудь столь же безликое, и просто ахнула при виде изысканного золотого браслета, изящные звенья которого при ближайшем рассмотрении оказались крошечными кошечками.
— Какая прелесть! — Порозовев от удовольствия, девушка подняла настороженный взгляд.
— Совсем как ты. — Он легко коснулся губами ее губ.
Клэр напомнила себе, что его родители считают их влюбленными, и умудрилась выжать из себя слабую улыбку, опустив глаза на браслет. Она надеялась, что Джейн и Герберт отнесут ее нежелание ответить на поцелуй за счет смущения. По-видимому, так и оказалось, ибо Джейн тепло сказала:
— Вы так выгодно отличаетесь от современных девушек! Мне кажется, свободные нравы лишают отношения молодых людей таинственности, не так ли? К тому же Арт сказал, что вы отлично готовите.
— Ну, что вы... — Клэр не смела поднять глаз. Знали бы вы, что я думаю о вашем сыне, который вселяет в вас ложные надежды, прекрасно зная, что им не суждено сбыться. Это просто жестоко!
— Зато я в этом уверен. — Арт по-прежнему стоял рядом с Клэр, и, когда она подняла на его довольную физиономию сузившиеся глаза, он по их сердитому блеску сразу догадался, о чем она думает, и поспешно предложил:
— Давай-ка, я надену тебе браслет, у него еще пока тугой замочек.
И, взяв руку Клэр своими большими крепкими пальцами, он осторожно надел ей на запястье изящную вещицу. Движения его были уверенными, пальцы — теплыми и ловкими. Он украдкой погладил ее ладонь большим пальцем, и от этой мимолетной ласки девушку словно током пронзило.
Клэр вырвала руку, воспользовавшись тем, что Джейн и Герберт отвлеклись, извлекая Пуффа из-под дивана.
Потом все четверо надели пальто и отправились в церковь. Арт взял Клэр под руку, притянул к себе и всю дорогу смотрел на нее с такой нежной улыбкой, что ей стоило немалого труда хранить самообладание.
Служба в красивой старинной церкви завершилась очень быстро, и вся компания, с удовольствием прогулявшись по нарядному городку, напоминавшему рождественскую открытку, вернулась домой и уселась перед огнем, потягивая «шерри», прежде чем приняться за обильный рождественский обед. После еды Арт пригласил Клэр выгулять собак, а его родители остались слушать речь королевы по телевизору. Вечером все пили чай с роскошным тортом, а потом уселись играть в карты.
Следующий день прошел так же неспешно, в тихих и приятных развлечениях. Клэр постепенно расслабилась, потому что Арт вел себя безупречно, не затевая провокационных разговоров. Однако сразу после чая его родители стали собираться в обратный путь, и Джейн отозвала девушку в сторону, пока мужчины досматривали по телевизору какой-то боевик, — Наверное, я опережаю события, — спокойно начала Джейн, — но хочу, чтобы вы знали: я уже давно не видела Арта таким счастливым. Он к вам очень привязан, дорогая.
Клэр несколько секунд тупо смотрела на эту милую женщину, не зная, что сказать, а потом пробормотала:
— Мы с ним скорее хорошие друзья, чем... — Она запнулась, почувствовав, что заливается краской.
— Это чудесно! — с энтузиазмом откликнулась та. — Насколько я знаю, у Арта ни с одной женщиной не было таких отношений, даже с бедняжкой Мэделин. — Джейн понизила голос. — Он всегда пользовался успехом у противоположного пола, даже когда был еще совсем юным. Девочки вечно сражались за то, чтобы привлечь его внимание, и он вырос в убеждении, что...
— Что стоит ему только поманить пальцем, и любая сразу же побежит за ним? — суховато закончила Клэр.
— Вот именно, — сокрушенно подтвердила пожилая женщина. — Он даже не был угловатым и прыщавым подростком, как многие из его друзей.
Да уж, признала Клэр, представить себе Арта нескладным юнцом решительно невозможно.
— В университете он разбил немало сердец, — продолжала Джейн, — а потом умер его дед, который оставил ему все свое состояние. Вам это известно?
— Нет.
Клэр никак не могла придумать повод вежливо прервать этот разговор.
— Это была весьма значительная сумма, — продолжала Джейн, — и Арт стал завидным женихом, что вовсе не пошло ему на пользу. Так что он вволю повеселился, прежде чем четыре с половиной года назад женился на Мэделин.
Девушка неловко переступила с ноги на ногу, и мать Арта внезапно сообразила, что та смущена такой откровенностью. Ласково похлопав Клэр по руке, она доверительно произнесла:
— Во всяком случае, я никогда не видела, чтобы он бросался покупать цветы, как тогда, когда выяснилось, что вы приедете сюда погостить.