Выгодная сделка - Страница 33


К оглавлению

33

Клэр уже знала свой ответ на его предложение. Она любила Арта Рэндалла, вот и все.

— Так что... — Он заглянул ей в лицо черными, как ночь, глазами, в которых не было и намека на привычную жесткость и цинизм. — Если ты выйдешь за меня, это будет навсегда. Тебе это не трудно?

Клэр набрала побольше воздуха в легкие и ринулась в пропасть.

— Я выйду за тебя, — на удивление твердо сказала она и подняла вверх лицо, подставляя губы для поцелуя.

Глава 8

Последующие несколько месяцев были довольно суматошными. Надевая на палец Клэр изысканное кольцо с бриллиантами и сапфиром, Арт дал понять, что хочет, чтобы свадьба состоялась весной, но буквально через неделю агент подтвердил возможность небольшой выставки ее работ в конце апреля. Клэр осторожно сообщила об этом Арту, полагая, что тот станет возражать, но он лишь кивнул и небрежно заметил:

— Это для тебя отличная возможность закрепиться здесь. Мы назначим свадьбу на середину мая. Забудь обо всем и сосредоточься на подготовке к выставке. Остальное я беру на себя. Идет?

— Но это значит, что я буду работать сутками. Ты это понимаешь? — спросила Клэр.

— Разумеется.

Она вздернула подбородок и расправила плечи. Что ж, если Арту наплевать, что они будут редко видеться, то и она не станет из-за этого расстраиваться!

Клэр ожидала, что, объявив о помолвке, Арт на правах жениха начнет соблазнять ее, однако, он держался даже более отчужденно и сдержанно, чем раньше. Его, казалось, вовсе не заботило, что они, словно корабли, движутся параллельными курсами, тогда как ей это стоило многих бессонных ночей, особенно после того, как они все-таки встречались.

Девушка понимала, что после откровений по поводу своего прошлого должна быть благодарна Арту за сдержанность, но почему-то не испытывала ничего похожего на это чувство. Он, казалось, был вполне доволен установившимися между ними дружескими, почти платоническими отношениями, и это доводило Клэр до исступления, ибо она хотела его — физически, морально, эмоционально, более того, мечтала, чтобы он испытывал к ней те же чувства.

К счастью, постепенно она сумела справиться со своими эмоциями и с удовлетворением обнаружила, что не один Арт умеет носить маску.

В такой обстановке предстоящая выставка оказалась для нее просто спасением. Клэр жила только своей работой и, не считая короткой поездки в Оксфорд по приглашению матери Арта, которая помогла ей выбрать подвенечное платье, почти не отходила от мольберта.

Весна пришла рано, и к апрелю воздух был уже теплым, наполненным благоуханием распускавшихся бутонов.

Арт настоял на том, чтобы отвезти Клэр к началу выставки в Лондон, и провел там целый день, пока его не вызвали звонком в клинику. Девушка была благодарна ему за поддержку, это помогло ей морально подготовиться к тяжелой неделе.

К концу выставки она установила кое-какие весьма важные контакты, продала значительную часть своих картин и получила важные заказы, которые обеспечивали ее работой до конца года. Успех радовал Клэр, но из-за приближающейся свадьбы, до которой оставалось всего семь дней, она была взвинчена больше обычного.

Неудивительно, что, когда Иви с Фрэнсисом приехали на пару дней раньше, чем ожидалось, племянница встретила их слезами радости и облегчения. Реакция Фрэнсиса была чисто мужской — он растерялся и засуетился. Иви же отвела девушку в дом, усадила на диван и обняла.

Постепенно Клэр успокоилась и даже стала смеяться шуткам дяди. Она надеялась, что Иви не догадалась о ее смятении, однако, поднявшись наверх, чтобы посмотреть свадебное платье, та сразу же приступила к допросу.

— Выкладывай, что случилось. — На прелестном лице Иви не было и следа веселья. — Только не говори мне, как внизу, что ты просто слишком рада нас видеть и нервничаешь из-за свадьбы. Я знаю, что дело не только в этом.

— Ох, Иви. — Клэр села, комкая шелковую кремовую ткань, и опустила глаза. Узкое, классического покроя платье без рукавов сидело на ней так, словно было сшито на заказ. — Все произошло так неожиданно...

— Это нормально, — изрекла Иви и погладила огромный живот. — Особенно когда связано с мужчиной, — добавила она, — а Арт, на мой взгляд, настоящий мужчина. Ну, рассказывай.

Клэр, которой было известно, что и у Иви не все в жизни складывалось гладко — в детстве ее поколачивал отчим, а в юности она пережила несчастную любовь, — понимала, что если кто и способен ее понять, так это тетушка.

— Ты не расскажешь Фрэнсису? — осторожно спросила она.

— Нет, если ты не хочешь.

— Я согласилась выйти замуж за Арта, потому что страстно люблю его, но знаю, что он не может ответить на мое чувство, — обреченно произнесла Клэр и рассказала все подробности этого странного романа.

К тому времени как она закончила говорить, на лице у Иви было такое выражение, что Клэр пришлось чуть не до крови закусить губу, чтобы снова не залить слезами блузку родственницы.

— Не надо было мне расстраивать тебя, Иви, — виновато пробормотала она. — Я сейчас немного не в себе.

— Неудивительно, — нахмурилась та. — Но меня удивляет Арт. Я была о нем лучшего мнения.

— Он не виноват, — с жаром возразила Клэр, сама не понимая, почему защищает его. — Он не знает, что я его люблю, и думает, что для меня, так же как и для него, это просто выгодная сделка.

— Да? — с сомнением протянула Иви.

— Со мной все будет в порядке, — деланно бодрым тоном заверила ее девушка. — Просто я очень обрадовалась вам, вот и расклеилась.

— Ты должна немедленно отменить свадьбу, Клэр. Или, по крайней мере, сказать Арту о своих чувствах, — с тревогой произнесла Иви.

33